位于洪都拉斯西部的科潘遗址象形文字阶梯,是玛雅文字的一大宝库。在科潘遗址中,人们发现在许多石碑、石像上都刻有象形文字。最令人惊叹的是一座有63个石级的象形文字阶梯,它高约30 米,宽约 10 米,上面刻有 2500 个象形文字,真可谓考古学上的一大奇迹!
玛雅的象形文字别具一格,每个字都用方格或环形花纹围起来,里面的图案或像人,或像鸟兽,或是一些圈圈点点。玛雅人曾用这种文字写下了大量书籍,可惜都被西班牙殖民强盗付之一炬,现在世上仅存了3部手抄本。
殖民者的暴行给玛雅文字的译解造成了巨大困难。多年来,人们对这种奇形怪状的文字进行了大量研究。然而,这些文字究竟怎么读?怎么讲?它起源于何时何地?与古代埃及、中国的象形文字有无关联?这些问题,至今仍困扰着众多 令人惊叹的玛雅天文金字塔的玛雅文研究者。
现存的3部玛雅手稿,一是1811年至1848 年,西班牙勋爵肯格斯鲍洛自费出版的玛雅手稿墨西哥的古物,现存德国的德累斯顿图书馆,因此人们又叫它德累斯顿手稿。二是法国科学家列昂· 正吉·洛尼在巴黎图书馆所收藏文献个该座金字塔共有壁龛ω好每个壁龛代表了一天中找到的另一种手稿,这就是1 6 巴黎手稿。第三种是在西班 牙发现的,人们又称为马德里手稿。
专家们认为,玛雅手稿实际上就是玛雅祭司所编的圣礼书,书中除了载有丰富的天文历法知识外、还十分详人详。 手稿,但属私人所藏,内容不早在100 多年前,人们便开始对玛雅手稿进行深入研究,以便破译那神秘的图案文这不是图案,是玛雅文字不少学者认为,玛雅文字只具有会意文字的特点,手稿中的各篇章也只是一些字迷而已,根本不是人们以前认为的所谓象形文字。如果情况的确如此,那么人们在探索玛雅文字之谜的过程中就会碰上无法逾越的困难,因为任何人在4000多年前无规可嘴的文字游戏面前都会显得无能为力。
前苏联列宁格勒的玛雅文化研究者克诺洛佐夫对此有不同的看法。他坚持认为,妈雅文字与埃及、苏麦尔、中国的文字一样都是象形文字,而不是会意文字。这位古字专家在1952年成功地解读出了一系列以前无法判读的单词。可是对玛雅手稿继续案人研究5 年以后,他认识到,全部解读玛雅文字并非是一件轻松的事情。他承认,目前还不能指望解读玛雅手稿的工作获得惊人的突破,因为在那些天书般的手稿中,的确有一定数量的单词无法理解,它们在玛雅--西班牙语辞典及殖民时期的文章中都无法找到与之相类似的字形。要真正能解读这些手稿,就得更充分更全面地揭示玛雅形文字及语言的规律性,应当找到同玛雅语言中的单词相同的变体。这项工作仅靠个人是无法完成的。
前苏联科学院西伯利亚分院的数学研究所用电子计算机来武装玛雅文字专家。他把玛雅文字、文章、日期、图画及玛雅--西班牙辞典全部编制成计算机信息,输机内,由电脑来完成这一艰难的工作。分析结果十分鼓舞人心:在殖民早期阶段所用的玛雅文字与现在玛雅手稿中的象形文字基本吻合,解读玛雅文字并非遥遥无期。现在借助于电子计算机已经基本上可以确定玛雅文字中那些使用频率最高的单词的语去意义,并在一般情况下还可以确定其独特的语法功能。